Тебе лишь нужно убивать [жесткая версия] - Страница 57


К оглавлению

57

Медаль представляла собой Орден Валькирии, присуждаемый солдату, который убил больше ста Мимиков за одну битву. Изначально награду создали для особенного солдата. Единственным способом получить более высокую награду было умереть в бою — как Рита.

Я в самом деле поубивал кучу мудаков. Больше, чем все убийства Риты, скомбинированные в одной только битве. Я мало что помнил из событий после уничтожения сервера, но, по-видимому, нашёл замену батареи для своего костюма и самолично истребил где-то половину Мимиков, напавших на Цветочный путь.

Перестройка базы двигалась вперёд в лихорадочном темпе. Половина зданий на базе была сожжена до основания, и вывоз обломков сам по себе являлся монументальной задачей. Казармы 17-ой роты развалились, и от детективного романа, который я так и не удосужился закончить, осталась лишь зола.

Я бесцельно скитался, глядя, как народ мотался взад-вперёд по базе.

— Драться, как ёбаный маньяк? Это так себя ведут награждённые герои?

Голос был знакомым. Я повернулся как раз вовремя, чтобы увидать кулак, летящий в меня. Моя левая нога сместилась сама по себе. У меня не было времени на раздумья. Всё, что я мог сделать, это решить, нажимать ли у себя в голове кнопку для контратаки или нет. Если бы я дёрнул за переключатель, активировались бы рефлексы, выжженные во мне за 160 петель, и моё тело уподобилось бы роботу с завода.

Я мог перенести вес на левую ногу, отклонить удар плечом и схватить нападающего за локоть, после чего ступить вперёд с правой ноги и вдарить своим собственным локтем ему в бок. Так получилось бы уладить с первым ударом. Я прогнал симуляцию у себя в голове и понял, что переломаю рёбра своему нападающему прежде, чем узнаю, кто это был. Я решил просто принять удар. В худшем случае я уйду с фингалом на глазу.

Получилось больнее, чем я ожидал. Сила удара отбросила меня назад, и я шлёпнулся на задницу. По крайней мере ничего не сломалось — всё согласно плану. Приятно знать, что у меня появился вариант начать карьеру груши для битья, если дело в армии выгорит.

— Не знаю, гений ли ты, но ты зазнался, как последняя падла.

— Оставь его в покое.

Йонабару всё ещё стоял надо мной. Выглядел он так, словно хотел продолжить угощать меня пинками, но перед ним встала женщина в простой солдатской юбке, убавляя ему пыл. На её левой руке была повязка. Отбеленная ткань выступала в резком контрасте с её сорочкой цвета хаки. Должно быть, это подружка Йонабару. Я рад, что они оба выжили.

В глазах женщины проглядывал некий свет, какой я не видел прежде, как будто она наблюдала за львом, который сорвал свои цепи. Это был взгляд, припасённый для чего-то большего, чем человек.

— Харе шататься тут, будто ничё не было — стоит поглядеть на тебя, как блевать охота.

— Я сказала, оставь его в покое.

— Да пошёл он нахуй.

Прежде чем я смог подняться, Йонабару ушёл. Я медленно встал и стряхнул пыль. Моя челюсть болела не слишком сильно. Это ничто по сравнению с пустотой, какую оставила во мне Рита.

— Неплохо он зарядил, — услышал я позади себя. Это был Феррел. Выглядел он как и всегда, может, только ещё с одной или двумя морщинками на лбу, как результат побоища.

— Вы видели это?

— Прости, у меня не было времени его остановить.

— Всё нормально.

— Постарайся не держать на него зла. Он потерял в тот день многих друзей. Ему просто требуется некоторое время, чтобы успокоиться.

— Я видел Нидзё — что от него осталось.

— Наш взвод потерял семнадцать человек. Говорят, всего потери составили три тысячи, но официальных чисел ещё нет. Помнишь ту миленькую молодую леди, управляющую Столовой № 2? Она тоже не пережила это.

— Ох.

— Это не твоя вина, но это не играет большой роли в такое время. Знаешь, ты дал неплохой такой стимул леди Йонабару. Среди всех прочих.

— Прочих?

— Прочих.

Добавить и Феррела в список людей, которых я выхаживал всю битву. Кто знает, что ещё я сделал. Я ни черта не мог вспомнить, но совершенно ясно, что на поле боя я вёл себя как одержимый маньяк. Может, это как раз я наградил подружку Йонабару этой повязкой. Ничего удивительного, что он так возмутился. Пинка Жилета вполне достаточно, чтобы сделать это. Чёрт, да с лёгкостью можно разжижить внутренние органы.

Я надеялся, что Йонабару запомнит тот страх. Это поможет ему остаться в живых в следующем сражении. Может, он больше не думал обо мне, как о друге, но он всё ещё был другом для меня.

— Простите.

— Забудь. — Феррел определённо не сердился. Пожалуй, он выглядел благодарным. — Кто научил тебя так пилотировать Жилет?

— Вы, сержант.

— Я серьёзно, сынок. Если мы говорили о порядке построения формации, это одна вещь, но во всей японской армии не найдётся солдата, который мог бы научить тебя так сражаться.

Сержант Бартоломе Феррел имел за плечами больше сражений, чем почти кто-либо другой в ОСО. Он знал, что такое быть воином. Он понимал, что если бы я не столкнул его в сторону, он был бы мёртв. Он знал, что новобранец, стоящий перед ним, был непревзойдённым воином, каким ему не стать за всю жизнь. И он знал, что в сражении единственным званием, которое имеет значение, было то, насколько ты хорош.

Сержант Феррел был ответственен за фундамент, на котором я построил свои навыки. Но я не мог начать это ему объяснять, потому и не пытался.

— О, почти забыл. Какая-то мышка из американских войск спрашивала о тебе.

Шаста Рэйл. Шаста Рэйл, которую я впопыхах видел в Небесной гостиной. Мы едва ли вообще говорили. Шаста, у которой я одолжил боевой топор, теперь являлась фантазией временной петли.

57